Hidden Multilingualism in 19th-Century European Literature
-
Herausgegeben von:
Jana-Katharina Mende
Über dieses Buch
Jetzt als Broschur
OA
The disparagement of multilingualism is a European development of the 18th and 19th centuries in which one national language and national literature were advocated, established and institutionalised. Multilingual writers made use of the creative potential of several languages even then. However, they often adapted to an increasingly monolingual book market, which made their individual multilingualism invisible.
This is evident in literary historiography which established a monolingual national canon.
Researching hidden multilingualism is often difficult: since multilingual texts by multilingual writers were often not published or were published in a monolingual version, sources are scarce. Literary histories of the time often do not mention multilingualism. Furthermore, many multilingual writers were members of minority groups (women, Jewish, Non-European) and thus often neglected.
The volume offers methods and theories to systematically approach this hidden material, as well as case studies on authors and national literatures in a multilingual context. It thus contributes to the restructuring of a multilingual transnational literary history that is applicable to different philologies.
Information zu Autoren / Herausgebern
Jana-Katharina Mende, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Halle.
Fachgebiete
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
I |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
VII |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
IX |
|
Jana-Katharina Mende Open Access PDF downloaden |
1 |
|
Part 1: Multilingual Histories of National Literatures
|
|
|
The Role of the Relay Translation Irena Kristeva und Mariyana Tsibranska-Kostova Open Access PDF downloaden |
25 |
|
A Case Study of Alecu Russo Iulia Dondorici Open Access PDF downloaden |
47 |
|
Literary Periodicals and the Conceptualization of “Flemish” Literature (1815–1825) Charlotte van Hooijdonk Open Access PDF downloaden |
69 |
|
The Poetic Prose of Young Zygmunt Krasiński in French and Polish (1829–1831) Joanna Pietrzak-Thébault Open Access PDF downloaden |
95 |
|
Part 2: National Authors as Covert Multilinguals
|
|
|
Gábor Gángó Open Access PDF downloaden |
119 |
|
Katrin Gunkel Open Access PDF downloaden |
143 |
|
Eça de Queiroz’s Self-reflexive Fiction about Migration and Writing Orlando Grossegesse Open Access PDF downloaden |
169 |
|
Sabira Ståhlberg Open Access PDF downloaden |
185 |
|
Part 3: Hidden Multilingualism: Typologies and Theoretical Approaches
|
|
|
A First Typology Sandra Vlasta Open Access PDF downloaden |
219 |
|
Translingualism and Gender in Madame de Staël and Leonor de Almeida Marília Jöhnk Open Access PDF downloaden |
241 |
|
A Corpus Based Approach Jochen A. Bär Open Access PDF downloaden |
265 |
|
Reading 19th-Century Literary Dictionaries on Scale Jana-Katharina Mende Open Access PDF downloaden |
295 |
|
Open Access PDF downloaden |
323 |
-
Herstellerinformationen:
Walter de Gruyter GmbH
Genthiner Straße 13
10785 Berlin
productsafety@degruyterbrill.com