Eucalyptus Baby

Stiffy: Hello Mo!
Mo: Hello Stiffy! Where are you going?
Stiffy: To Honolulu to see the pretty dancing girls.
Mo: You dancing in Honolulu to see the pretty dancing girls?
Stiffy: No.
Mo: Come down to La Perouse, I’ll show you some pretty girls.

(piano accompaniment starts)

Stiffy: Some nice girls there?
Mo: Beautiful girls, Aboriginals.

(sung as a duet)

We saw the Abos in the moonlight way down in Yarra Bay.
There’s something sloppy in the moonlight way down in Yarra Bay.
Said Misses Lubra “You take Maroubra, I think I’ve got the blues”
“cos I’ve been feeling seedy lately, way down in La Perouse”

Mo: Would you like a eucalyptus baby? A eucalyptus baby like a-you.
Stiffy: Yes I’d like a eucalyptus baby, providing that it’s not a Jew. Would you (what?) nurse (no!) a eucalyptus baby?
Mo: You never know what it might do!
Stiffy: If you’d nurse (what?) a eucalyptus baby, then I’d go out and work for you.
Mo: Maybe he’ll cry?
Stiffy: Maybe not.
Mo: Maybe he’s dry?
Stiffy: Get ya water then!
Mo: Maybe there’ll be a lot of them, by and by.
Stiffy: To bring (yes!) up (what?) a eucalyptus baby, give him plenty pork and Irish stew.
Mo: Right sir, I must (what?) have (no!) a eucalyptus baby.
Stiffy: Well I’ll see what Mr. Lang can do.

(sung as a duet)

Would you like a eucalyptus baby? A eucalyptus baby like a-you.
Cos I’d like a eucalyptus baby, providing that it’s not a Jew.
Would you nurse a eucalyptus baby? You never know what it might do.
Stiffy: If you’d like a eucalyptus baby, (together): well I’ll see what Mr. Lang can do.